41 But falling into a place of crosscurrents,[a] they ran the ship aground. And the bow stuck fast and[b] stayed immovable, but the stern was being broken up by the violence.[c] 42 Now the plan of the soldiers was that they would kill the prisoners lest any escape by[d] swimming away, 43 but the centurion, because he[e] wanted to save Paul, prevented them from doing what they intended,[f] and gave orders that those who were able to swim should jump in first to get to the land,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 27:41 Or “a reef”; literally “a place of two seas,” an expression of uncertain meaning but most likely a nautical technical term for some adverse sea condition
  2. Acts 27:41 Here “and” is supplied because the previous participle (“stuck fast”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 27:41 Some manuscripts have “the violence of the waves”
  4. Acts 27:42 Here “by” is supplied as a component of the participle (“swimming away”) which is understood as means
  5. Acts 27:43 Here “because” is supplied as a component of the participle (“wanted”) which is understood as causal
  6. Acts 27:43 Literally “of the intention”